Heyas folks,
here we go with another chapter of this deep and profound story. The author’s complicated way of expressing caused me quite a few headaches this time. xD
Please also note: When Bertrand talks to Marco he is using overly polite language. As for Oyvua, his speech is that of an uneducated farmer, not vulgar but sometimes close to it. Since I can’t express it well in English, I chose this way to inform you guys.
Lastly, if you like this novel, leave a review on NU! Personally I believe this is a novel worth to get some positive publicity, but oh well. ^^
|>> Here you go! <<|
Cheers,
Shasu